logo
EN
VN

Hanoi3CK

HanuTuchu

Nghiên cứu khoa học

M ột trong những yếu tố được coi trọng hàng đầu là việc khuyến khích giảng viên và sinh viên tham gia nghiên cứu khoa học nhằm nâng cao chất lượng của việc dạy và học.. .

Về việc tổ chức Ngày Dịch thuật Quốc tế - Translator Day 2019 “Bản địa hóa và Xu hướng dịch thuật 4.0” và Lễ công bố hợp tác 03 bên

I. Thông tin chung

       Ngày hội Dịch thuật quốc tế (International Translation Day) do Liên đoàn Dịch thuật quốc tế (FIT) sáng lập vào năm 1991 là sự kiện thường niên được tổ chức tại nhiều quốc gia trên thế giới nhằm tôn vinh những người làm nghề biên-phiên dịch. Sự kiện là cầu nối giao lưu tri thức, trao đổi thông tin giữa những người trong nghề để cùng nhau nhìn nhận lại vai trò của nghề biên-phiên dịch trong thời đại ngày nay.

        Năm 2019, Trường Đại học Hà Nội phối hợp cùng Công ty Phần mềm FPT Software và Công ty Dịch thuật Expertrans tổ chức Ngày Dịch thuật Quốc tế - Translator Day 2019 với chủ đề “Bản địa hóa và Xu hướng dịch thuật 4.0” nhằm mang đến những thông tin cập nhật nhất về nghề biên-phiên dịch trong kỷ nguyên công nghệ số. Nhân dịp này, 03 bên sẽ cùng ký thỏa thuận và công bố hợp tác về việc “Cung cấp nhân sự dịch thuật cấp cao cho thị trường dịch thuật Việt Nam” hứa hẹn sẽ mang lại rất nhiều cơ hội mới cho cộng đồng dịch thuật tại Việt Nam.

* Thời gian tổ chức: Từ 08g30 đến 12g00, Thứ Bảy ngày 28 tháng 9 năm 2019.

* Địa điểm: Hội trường tầng 1, Nhà A1, Trường Đại học Hà Nội

* Ngôn ngữ sử dụng: tiếng Việt

* Thành phần tham dự:

Các chuyên gia được mời: Ông Phạm Bình Đàm - Nguyên Đại sứ Việt Nam tại Các Tiểu Vương quốc Ả-rập thống nhất, Giám đốc Trung tâm Biên-Phiên dịch quốc gia; Ông Lê Hải Bình - Nguyên Phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Việt Nam (dự kiến); Bà Maneerat Sawasdiwat Na Ayutthaya - Chủ tịch Hiệp hội Dịch thuật Châu Á; Ông Hoàng Nam Tiến - Chủ tịch Công ty Phần mềm FPT Software; Ông Đinh Khắc Tuấn - Chủ tịch Công ty Dịch thuật Expertrans;
Hiệp hội các trường đại học, cao đẳng Việt Nam, Cục Hợp tác quốc tế - Bộ Giáo dục và Đào tạo, một số trường đối tác đào tạo biên-phiên dịch (Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, Trường Đại học Bách khoa, Trường Đại học Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội, Trường Đại học Luật Hà Nội, Trường Đại học Thăng Long, Trường Đại học An ninh, Trường Đại học Thái Nguyên, Học viện Ngân hàng...); Các nhà biên-phiên dịch trong nước;
Trường Đại học Hà Nội: Ban Giám hiệu; Lãnh đạo các phòng, ban chức năng liên quan (Phòng Hợp tác Quốc tế, Phòng Quản lý Khoa học, Phòng Quản lý Đào tạo); Các khoa đào tạo ngoại ngữ (Trưởng, Phó đơn vị; Trưởng, Phó Bộ môn Dịch và giảng viên Bộ môn dịch); Đại diện lãnh đạo các khoa đào tạo chuyên ngành; Giám đốc Trung tâm Dịch thuật; Đại diện lãnh đạo Khoa Đào tạo Sau đại học; Học viên sau đại học; Sinh viên các khoa đào tạo ngoại ngữ và những người quan tâm.
II. Nội dung chính

Sự kiện này sẽ tập trung vào những nội dung sau:

Xu hướng phát triển ngành dịch thuật;
Đào tạo dịch thuật trong kỷ nguyên số;
Ứng dụng công nghệ cao trong ngành dịch thuật;
Lễ công bố hợp tác 03 bên về việc “Cung cấp nhân sự dịch thuật cấp cao cho thị trường dịch thuật Việt Nam”.
III. Tổ chức thực hiện

Ban Giám hiệu đề nghị các đơn vị phối hợp tổ chức thành công sự kiện này.
Thông báo tổ chức, Chương trình chi tiết xem tại đây
Phiếu đăng ký tham dự xem tại đây

HIỆU TRƯỞNG

(đã ký)

Nguyễn Văn Trào